Online Bible Σπίτι Η Αγία Σχέση ανταλλαγής
Σύνδεση
1 Κατά την πρώτη απευθείας σύνδεση Βίβλος εξήγηση μελέτη της Βίβλου από τον ουρανό και τη γη. 2 Και η γη ήταν τα απόβλητα και δεν αποτελούν? Και ήταν σκοτάδι σχετικά με το πρόσωπό του βαθιά: και το Πνεύμα του σε απευθείας σύνδεση εξήγηση Βίβλων Βίβλων μελέτης ήταν η κίνηση για την αντιμετώπιση των υδάτων. 3 και απευθείας σύνδεση Βίβλων μελέτη εξήγηση Βίβλος είπε, Γενηθήτω φως: και υπήρχε φως. 4 Και σε απευθείας σύνδεση Βίβλων μελέτη Βίβλων εξήγηση, ψάχνοντας για το φως, είδε ότι ήταν καλό: και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση bible γίνει ένας διαχωρισμός μεταξύ του φωτός και το σκοτάδι, 5 Naming το φως, ημέρα, και το σκοτάδι, τη νύχτα. Και ήταν εκεί το βράδυ και ήταν εκεί το πρωί, την πρώτη ημέρα. 6 Και σε απευθείας σύνδεση Βίβλων μελέτη εξήγηση Βίβλος είπε, Ας υπάρξει μια σταθερή τόξο που εκτείνεται πάνω από τα νερά, χωρίστρα τα νερά από τα νερά. 7 Και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση Βίβλος έκανε την αψίδα για την κατανομή μεταξύ των υδάτων που ήταν κάτω από την Αψίδα και εκείνων που ήταν πάνω του: και αυτό ήταν έτσι. 8 Και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση Βίβλος έδωσε το τόξο το όνομα του Ουρανού. Και ήταν εκεί το βράδυ και ήταν εκεί το πρωί, τη δεύτερη ημέρα. 9 Και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση Βίβλος είπε, Ας ύδατα υπό τη ουρανό ενώνονται σε ένα μέρος, και αφήστε το να στεγνώσει γη δει: και ήταν έτσι. 10 Και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση Βίβλος έδωσε τη στεριά το όνομα της Γης? Και των υδάτων καθώς και στη θέση τους οι οποίοι κατονομάζονται στη ναυτιλία: και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση bible είδε ότι ήταν καλό. 11 Και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση Βίβλος είπε, γρασίδι Ας καταλήξουμε στη γη, και τα φυτά που παράγουν σπόρους, φρούτα και δέντρα δίνει καρπούς, στην οποία οι σπόροι τους, μετά την ταξινόμηση τους: και ήταν έτσι. 12 και γκαζόν κατέληξε στη γη, και κάθε μονάδα παραγωγής σπόρων προς σπορά του είδους της, και κάθε δέντρο παράγει καρπούς, στην οποία οι σπόροι του, του είδους του: και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση bible είδε ότι ήταν καλό. 13 Και ήταν εκεί το βράδυ και ήταν εκεί το πρωί, την τρίτη ημέρα. 14 Και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση Βίβλος είπε, Γενηθήτω φώτα στην αψίδα του ουρανού, για την κατανομή μεταξύ της ημέρας και της νύχτας, και αφήστε τους να είναι για σημεία, για τη σήμανση και τις αλλαγές του έτους, και για τις ημέρες και για τα έτη: 15 Και αφήστε τους να είναι για τα φώτα στην αψίδα του ουρανού να δώσει φως στη γη: και ήταν έτσι. 16 Και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση Βίβλος που τα δύο μεγάλα φώτα: η μεγαλύτερη φως να είναι ο κυβερνήτης της ημέρας, καθώς και τα μικρότερα φως να είναι ο κυβερνήτης της νύχτας: και έκανε τα αστέρια. 17 Και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση bible να τεθούν στην αψίδα του ουρανού, να δώσει φως στη γη? 18 Προκειμένου να αποφανθεί κατά τη διάρκεια της ημέρας και της νύχτας, και για την κατανομή μεταξύ του φωτός και το σκοτάδι: και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων bible εξήγηση είδε ότι ήταν καλό. 19 Και ήταν εκεί το βράδυ και ήταν εκεί το πρωί, την τέταρτη ημέρα. 20 Και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση Βίβλος είπε, Ας τα νερά είναι γεμάτη έμβια όντα, και ας τα πτηνά να είναι σε πτήση πάνω από τη γη κάτω από την Αψίδα του ουρανού. 21 Και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση bible σημειώσει μεγάλη θαλάσσια τέρατα, και κάθε είδους διαβίωση και η κυκλοφορία πράγμα με το οποίο τα νερά ήταν πλήρης, και κάθε είδους φτερωτό πουλί: και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση bible είδε ότι ήταν καλό. 22 Και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση bible τους έδωσε την ευλογία του, λέει, είναι γόνιμα και να αυξάνονται, έτσι ώστε όλα τα νερά των θαλασσών πλήρη, και ας είναι η αύξηση των πτηνών στη γη. 23 και ήταν εκεί το βράδυ και ήταν εκεί το πρωί, την πέμπτη ημέρα. 24 και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση Βίβλος είπε, Αφήστε τη γη γεννούν σε όλα τα είδη των ζωντανών οργανισμών, τα βοοειδή και όλα τα πράγματα κινούνται πάνω στη γη, και θηρία της γης μετά το είδος τους: και ήταν έτσι. 25 Και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση Βίβλος γίνει το θηρίο της γης μετά το είδος του, και τα βοοειδή μετά είδος τους, και όλα κινούνται στο πρόσωπο της γης μετά το είδος της:
Online Bible Αναζήτηση
Το κεφάλαιο
Με Περιεχόμενο

Γένεση 1 (48 Εξηγήσεις)Προσθήκη στη λίστα
Γένεση 2 (40 Εξηγήσεις)Προσθήκη στη λίστα
Γένεση 3 (51 Εξηγήσεις)Προσθήκη στη λίστα
Γένεση 4 (51 Εξηγήσεις)Προσθήκη στη λίστα
Γένεση 5 (23 Εξηγήσεις)Προσθήκη στη λίστα
Γένεση 6 (39 Εξηγήσεις)Προσθήκη στη λίστα
Γένεση 7 (25 Εξηγήσεις)Προσθήκη στη λίστα
Γένεση 8 (33 Εξηγήσεις)Προσθήκη στη λίστα
Γένεση 9 (39 Εξηγήσεις)Προσθήκη στη λίστα
Γένεση 10 (28 Εξηγήσεις)Προσθήκη στη λίστα
«««12345»»»
Γένεση 1 [ Μεγιστοποίηση]
[Σελιδοδείκτη σύνδεση]

1 ΣΤΗΝ αρχή δημιούργησε ο Θεός τον ουρανό και τη γη. 2 Και η γη ήταν άμορφη και έρημη· και σκοτάδι υπήρχε επάνω στο πρόσωπο της αβύσσου. Και Πνεύμα Θεού φερόταν επάνω στην επιφάνεια των νερών. 3 Και είπε ο Θεός:Ας γίνει φως· και έγινε φως· 4 και είδε ο Θεός το φως ότι ήταν καλό· και διαχώρισε ο Θεός το φως από το σκοτάδι· 5 και ονόμασε ο Θεός το φως Ημέρα· και το σκοτάδι το ονόμασε Νύχτα. Και έγινε εσπέρα, και έγινε πρωί, ημέρα πρώτη. 6 Και είπε ο Θεός:Ας γίνει στερέωμα ανάμεσα στα νερά, και ας διαχωρίζει τα νερά από τα νερά. 7 Και δημιούργησε ο Θεός το στερέωμα, και διαχώρισε τα νερά που ήσαν κάτω από το στερέωμα από τα νερά που ήσαν επάνω από το στερέωμα. Και έγινε έτσι. 8 Και ονόμασε ο Θεός το στερέωμα ουρανό. Και έγινε εσπέρα, και έγινε πρωί, ημέρα δεύτερη. 9 Και είπε ο Θεός:Ας μαζευτούν τα νερά που είναι κάτω από τον ουρανό σε έναν τόπο, και ας φανεί η ξηρά. Και έγινε έτσι. 10 Και ονόμασε ο Θεός την ξηρά Γη· και τη συγκέντρωση των νερών ονόμασε Θάλασσες· και είδε ο Θεός ότι ήταν καλό. 11 Και είπε ο Θεός:Ας βλαστήσει η γη χλωρό χορτάρι, που κάνει σπόρο, και καρποφόρο δέντρο που κάνει καρπό σύμφωνα με το είδος του, του οποίου το σπέρμα να είναι μέσα του επάνω στη γη. Και έγινε έτσι. 12 Και η γη βλάστησε χλωρό χορτάρι, χορτάρι που κάνει σπόρο σύμφωνα με το είδος του, και δέντρο καρποφόρο, του οποίου το σπέρμα είναι μέσα του, σύμφωνα με το είδος του· και είδε ο Θεός ότι ήταν καλό. 13 Και έγινε εσπέρα, και έγινε πρωί, ημέρα τρίτη. 14 Και είπε ο Θεός:Ας γίνουν φωστήρες στο στερέωμα του ουρανού, για να διαχωρίζουν την ημέρα από τη νύχτα· κι ας είναι για σημεία, και καιρούς, και ημέρες, και χρόνους· 15 και ας είναι για φωστήρες στο στερέωμα του ουρανού, για να φέγγουν επάνω στη γη. Και έγινε έτσι. 16 Και έκανε ο Θεός τούς δύο φωστήρες τους μεγάλους, τον φωστήρα τον μεγάλο για να εξουσιάζει επάνω στην ημέρα, και τον φωστήρα τον μικρότερο για να εξουσιάζει επάνω στη νύχτα· και τα αστέρια· 17 και τα έβαλε ο Θεός στο στερέωμα του ουρανού, για να φέγγουν επάνω στη γη, 18 και να εξουσιάζουν επάνω στην ημέρα, και επάνω στη νύχτα, και να διαχωρίζουν το φως από το σκοτάδι. Και είδε ο Θεός ότι ήταν καλό. 19 Και έγινε εσπέρα, και έγινε πρωί, ημέρα τέταρτη. 20 Και είπε ο Θεός:Ας γεννήσουν τα νερά θαλάσσια ζώα σε αφθονία και πουλιά που πετούν επάνω από τη γη προς το στερέωμα του ουρανού. 21 Και δημιούργησε ο Θεός τα μεγάλα κήτη, και κάθε έμψυχο που κινείται, τα οποία γέννησαν με αφθονία τα νερά σύμφωνα με το είδος τους, και κάθε πουλί φτερωτό σύμφωνα με το είδος του. Και ο Θεός είδε ότι ήταν καλό. 22 Και ο Θεός τα ευλόγησε, λέγοντας:Αυξάνεστε και πληθύνεστε, και γεμίστε τα νερά μέσα στις θάλασσες· και τα πουλιά ας πληθύνονται επάνω στη γη. 23 Και έγινε εσπέρα, και έγινε πρωί, ημέρα πέμπτη. 24 Και είπε ο Θεός:Ας γεννήσει η γη έμψυχα ζώα σύμφωνα με το είδος τους, κτήνη, και ερπετά και ζώα της γης σύμφωνα με το είδος τους. Και έγινε έτσι. 25 Και έκανε ο Θεός τα ζώα της γης σύμφωνα με το είδος τους, και τα κτήνη σύμφωνα με το είδος τους, και κάθε ερπετό της γης σύμφωνα με το είδος του. Και είδε ο Θεός ότι ήταν καλό. 26 Και είπε ο Θεός:Ας κάνουμε άνθρωπο σύμφωνα με τη δική μας εικόνα, σύμφωνα με τη δική μας ομοίωση· και ας εξουσιάζει επάνω στα ψάρια τής θάλασσας, κι επάνω στα πουλιά τού ουρανού, κι επάνω στα κτήνη, κι επάνω σε ολόκληρη τη γη, κι επάνω σε κάθε ερπετό, που σέρνεται επάνω στη γη. 27 Και ο Θεός δημιούργησε τον άνθρωπο σύμφωνα με τη δική του εικόνα· σύμφωνα με την εικόνα τού Θεού τον δημιούργησε· αρσενικό και θηλυκό τούς δημιούργησε· 28 και τους ευλόγησε ο Θεός· και είπε σ' αυτούς ο Θεός:Αυξάνεστε και πληθύνεστε και γεμίστε τη γη, και κυριεύστε την, και εξουσιάζετε επάνω στα ψάρια τής θάλασσας, κι επάνω στα πουλιά τού ουρανού κι επάνω σε κάθε ζώο που κινείται επάνω στη γη. 29 Και είπε ο Θεός:Δέστε, σας έδωσα κάθε χορτάρι που κάνει σπόρο, που είναι επάνω στο πρόσωπο ολόκληρης της γης, και κάθε δέντρο, που έχει μέσα του καρπό, δέντρο που κάνει σπόρο· αυτά θα είναι σε σας για τροφή· 30 και σε όλα τα ζώα τής γης, και σε όλα τα πουλιά τού ουρανού, και σε κάθε ερπετό που σέρνεται επάνω στη γη, και έχει μέσα του ψυχή που ζει, έδωσα κάθε χλωρό χορτάρι για τροφή. Και έγινε έτσι. 31 Και είδε ο Θεός όλα όσα δημιούργησε· και να, ήσαν πολύ καλά. Και έγινε εσπέρα, και έγινε πρωί, ημέρα έκτη.

Γένεση 2
Επόμενος
Γένεση 1: 31
Γένεση 1: 29
Γένεση 1: 29
Γένεση 1: 28
Γένεση 1: 26
Γένεση 1: 28
Γένεση 1: 26
Γένεση 1: 26
Γένεση 1: 26
Γένεση 1: 24
Γένεση 1: 22
Γένεση 1: 24
Γένεση 1: 21
Γένεση 1: 20
Γένεση 1: 20
Γένεση 1: 20
Γένεση 1: 16
Γένεση 1: 16
Γένεση 1: 14
Γένεση 1: 14
Γένεση 1: 14
Γένεση 1: 14
Γένεση 1: 11
Γένεση 1: 12
Γένεση 1: 11
Γένεση 1: 9
Γένεση 1: 9
Γένεση 1: 8
Γένεση 1: 6
Γένεση 1: 7
Γένεση 1: 6
Γένεση 1: 4
Γένεση 1: 5
Γένεση 1: 3
Γένεση 1: 3
Γένεση 1: 3
Γένεση 1: 2
Γένεση 1: 2
Γένεση 1: 2
Γένεση 1: 1
Γένεση 1: 1
Γένεση 1: 1
Επεξήγηση [Μεγιστοποίηση]

Literary Approach to Genesis One

Δίπλα Michael Sacasas - 27 Σεπ 2009 10:35 μμ

Προειδοποίηση

Το άρθρο που πρόκειται να διαβάσετε δεν έχει επικυρωθεί. Αυτή η ιστοσελίδα δεν μπορεί να εγγυηθεί την ακρίβεια ή την εγκυρότητα του περιεχομένου της. Αυτό είναι το Διαδίκτυο και μετά όλα τα άρθρα που θα μπορούσε να γραφτεί από κανέναν. Παρακαλούμε διαβάστε το μόνο ως πηγή αναφοράς και θεωρούν ότι μόνο ως τη γνώμη κάποιου άλλου.

Καταλαβαίνω. Επιτρέψτε μου να το διαβάσω.

The first step in evaluating a text from a literary perspective is to determine what genre best describes the text. To decide what genre a text belongs to, simply ask what kind of writing it is. For example is it fiction or non-fiction? Is it history or mystery? Is it romance or comedy? The kind of genre will help us determine what to expect from the text. For example, we have different expectations when we read a newspaper than when we read a novel.

Some have suggested that Genesis one is myth. This statement is true, if by myth one means a class of metaphysical writing intended to address questions of origin and meaning. But the classification does not fit if one means a class of fanciful writing that is necessarily untrue in any sense. Some have suggested that Genesis one is a hymn. Yet the chapter lacks the typical elements of Hebrew poetry, specifically parallelism between lines. Is Genesis one history? Not by the standards of today’s academic historical writing. But certainly a historical event, the beginning of the universe, is being described. Is it science? Recall our discussion in the last lesson. The language, subject matter, purpose and standards of Genesis one are not those of the scientific disciplines. Is it theology? Yes, but not if one defines theology as dry, abstract propositions about God. So how best do we class Genesis one? One author (Waltke) has suggested that Genesis one is an

'artistic, literary representation of creation.'

So what are the implications of this classification? We must temper our expectations of the text in keeping with its genre, being careful not to expect what the genre does not promise (scientific information), nor missing what it intends to communicate (the nature of God, man, etc.).

Genesis one also employs certain literary devices to shape its account of creation. Certain recurring formulas appear throughout the chapter:

  1. announcement: 'And God said ...'
  2. command: 'Let there be ...'
  3. fulfillment: 'And it was so ...'
  4. execution: 'And God made ...'
  5. approval: 'God saw that it was good ...'
  6. naming/blessing: 'God called/God blessed ...'
  7. chronological frame: 'a second day ...'

These formulas occur regularly and organize the account. Not coincidentally, there are seven each of formulas 3 — 7. ‘Seven’ in various places in the Hebrew Bible carries the symbolic weight of completion or perfection.

Interestingly there is a correspondence among the days of creation as described in Genesis one. The first set of three days correspond to the second set with the seventh day set off by itself. The days one and four, two and five, three and six are paired. It seems clear that there is some connection between what is made in those pairs of days. For example, light appears in first day and the light giving celestial bodies in the third. The correspondence can be described as that between habitat and inhabitants or realms and regents. The first set of three days also may be seen as God ordering the environments and the second set as God filling the ordered environments.

This careful organization of the days is quite obviously a literary construction meant to give an imaginative order to God’s work of creation. However, as explained earlier, we should not read the account as a careful scientific explanation of the origins of the universe. It is unlikely that even in the pre-scientific age readers missed the incongruity of having light without sun, moon and stars!


Σχόλια

jttilley - 13 Οκτ 2009 8:09 πμ

Genesis 1 could very easily be a true explanation of the creation, and the order in which God created things in 6 days. Michael Sacasas has made a big assumption which he gives as a strong reason for categorizing Genesis 1 as an “artistic, literary representation of creation” rather then a brief explanation of the actual creation. The assumption is that there could not have been light without the sun, moon and stars as its source. This is contrary to the bible and therefore a false assumption.

In Paul’s account of his conversion with Jesus on the road to Damascus he says in Acts 22:6, "And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.” The light did not come from the sun, moon, or stars but from the 3rd heaven, as Paul later refers to it, where it is believed that he admits visiting in 2 Corinthians 12:2, and where God has made his throne (Isaiah 66:1).

In Revelations 21:23 in the description of the new Jerusalem it says, “And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.” Clearly it is reasonable to assume that God is the source of light spoken of on day 1.

Also in Genesis 1:4 it says that ”…God divided the light from the darkness.” Why would this need to be specified if the light came from a source like the sun? God is infinite and there is nowhere that God is not, so it is easy to see how if God is the source that after creating light there would be no darkness until he separated the light from the darkness. So in the 1st day God created light, in the 4th day he created sources of light apart from Himself. There is no need to write off Genesis 1 off as “a class of metaphysical writing intended to address questions of origin and meaning,” or as “an artistic, literary representation of creation.”

www.otimizacao.tv - 18 Αυγ 2012 11:04 μμ

regra de criação da luz ao primeiro dia:
No princípio criou Deus os céus e a terra.
E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas.
E disse Deus: Haja luz; e houve luz.
E viu Deus que era boa a luz; e fez Deus separação entre a luz e as trevas.
Gênesis 1:1-4
Interpretação Pessoal/
O espirito de deus se movia sobre a face das aguas: enquanto feto o espirito de Deus se move sobre a face das aguas.
Nascimento: Primeira visão= LUZ
www.otimizacao.tv
Marcos David



Προσθέστε ένα σχόλιο
και internet βιβλική διαδικτύου μελέτη βιβλική εξήγηση είδε ότι ήταν καλό. 26 Και στο διαδίκτυο στο internet βιβλική μελέτη βιβλική εξήγηση είπε, ας κάνουν τον άνθρωπο στην εικόνα μας, όπως και εμείς: και ας έχουν τον κανόνα πάνω από τα ψάρια της θάλασσας και τα πουλιά του αέρα και τα βοοειδή και πάνω από όλα στη γη και πάνω κάθε ζωντανού οργανισμού που πηγαίνει κατ 'αποκοπή για τη γη. 27 και στο διαδίκτυο στο internet βιβλική μελέτη βιβλική εξήγηση από τον άνθρωπο κατ 'εικόνα του, η εικόνα του διαδικτύου βιβλικής διαδικτύου μελέτη βιβλική εξήγηση που του γίνεται: άνδρες και γυναίκες, που τους γίνονται. 28 Και στο διαδίκτυο στο internet βιβλική μελέτη βιβλική εξήγηση τους έδωσε την ευλογία του και τους είπε, είναι γόνιμα και έχουν αυξηθεί, και να κάνουν τη γη να είναι πλήρης και ότι οι πλοίαρχοι των? Να είναι κυρίαρχοι πάνω από τα ψάρια της θάλασσας και τα πουλιά του αέρα και πάνω από κάθε ζωντανό πράγμα που διακινούνται στη γη. 29 και στο διαδίκτυο στο internet βιβλική μελέτη βιβλική εξήγηση είπε, Δείτε, σας έδωσα κάθε μονάδα παραγωγής σπόρων προς σπορά, στο πρόσωπο του συνόλου της γης, και κάθε δέντρο που έχει καρπούς που παράγουν σπόρους προς σπορά: θα είναι για τη διατροφή σας: 30 Και σε κάθε κτήνος της γης και σε κάθε πουλί του αέρα και κάθε ζωντανό πράγμα που διακινούνται για το πρόσωπο της γης έχω δώσει κάθε πράσινο φυτό για τα τρόφιμα: και ήταν έτσι. 31 Και σε απευθείας σύνδεση μελέτη Βίβλων εξήγηση bible είδε τα πάντα που είχε γίνει και αυτό ήταν πολύ καλή. Και ήταν εκεί το βράδυ και ήταν εκεί το πρωί, την έκτη ημέρα.

Powered by Seam 2.2.2.Final and RichFaces. Generated by seam-gen.

English español Deutsch français 中文 中文 (中国) 日本語 한국어 Nederlands italiano português русский العربية català Tagalog Tiếng Việt українська Persian ไทย Türkçe Bahasa Melayu עברית български Ελληνικά